首页
关于我们
关于睛彩
支持机构
联系我们
学术活动
新闻专区
作品集
"西藏一妻多夫制:多元文化下的婚姻与社会"
世界防治荒漠化和干旱日海报邀请展
睛彩·2018
睛彩·2017
/公众投票和报名模块 已删除> /登陆退出模块 已删除 ?>
中文
 | 
English
最新
最早
Mobius Ring
When I start with the project, the first geometric shape that cross my mind is circle, the simplest shape with only one line. I want to make a set of jewelry with minimum number of phase but shows complex relation between 2D and 3D world. So I created the Mobius, a set of jewelry which includes a pair of earrings and a necklace. This project is based on the Mobius Strip, a geometric ring that exist in 3rd dimension but only has one side and one boundary. 当我刚开始做这个作品的时候,第一个想到的图形是圆, 因为这个图形在我看来是完美的。同时我希望使用最少的元素做出一件能表达二维和三位交互的作品,因此就有了这件莫比乌斯环。正如莫比乌斯环的定义,尽管存在于三维空间中,它只有一个面和一条边界。
Chen Ziyan
对话
“关于这些场景,我总有着一些复杂的情感。在表达他们的过程中我慢慢地和他们建立起了一种联系。”--帅梦琪 “About my paintings,I always have some complicated feelings.when I was expressing these scenes,I gradually established a relationship with them."--Eva Shuai
Shuai Mengqi
京西学校-2
“关于这些场景,我总有着一些复杂的情感。在表达他们的过程中我慢慢地和他们建立起了一种联系。”--帅梦琪 “About my paintings,I always have some complicated feelings.when I was expressing these scenes,I gradually established a relationship with them."--Eva Shuai
Shuai Mengqi
工作
“关于这些场景,我总有着一些复杂的情感。在表达他们的过程中我慢慢地和他们建立起了一种联系。”--帅梦琪 “About my paintings,I always have some complicated feelings.when I was expressing these scenes,I gradually established a relationship with them."--Eva Shuai
Shuai Mengqi
信仰
“关于这些场景,我总有着一些复杂的情感。在表达他们的过程中我慢慢地和他们建立起了一种联系。”--帅梦琪 “About my paintings,I always have some complicated feelings.when I was expressing these scenes,I gradually established a relationship with them."--Eva Shuai
Shuai Mengqi
Forward
路途艰难险阻,但仍要奋勇向前。
Zhu Tengfei
无题-ztf
画室内写生作品,眼前杂乱但附有秩序,有感而作。
Zhu Tengfei
昂起头
坚强的人当有一个坚强的灵魂,昂首挺胸,头顶的中国红彰显精神力量。
Zhu Tengfei
A Hypothesis 14
是汉字艺术、绘画还是平面设计?其实无需追究刘小才这件作品的艺术归类。当艺术发展到连边界都已然打破的今天,艺术归类的意义其实并不大。跨界,是当今艺术的必然趋势。重要的是艺术发生在其所处时点的价值和意义,这些价值和意义是基于它的独立性及其与所处时代的关联性来判断的。从艺术呈现形式的角度看,刘小才这件作品是具有探索性的。如果说德里达的解构主义是对文本背后的逻各斯的摒弃,刘小才的作品则是对每一个字义指向的放下。尽管解构主义不具中国血统,但在全球一体化进程中,这种放下之于艺术呈现,还是具有某种程度的时代意义的。/Chinese character art, painting or graphic design? In fact, no need to pursue Liu Xiaocai's works of art classification. When the development of the arts to the boundaries have been broken today, the significance of art classification is not large. Cross border, is the inevitable trend of today's art. What is important is the value and significance of art in its point of view, which is based on its independence and its relevance to the times. From the point of view of artistic presentation, Liu Xiaocai's work is exploratory. If Derrida's deconstruction is to abandon the text behind the logos, Liu Xiaocai's work is to put down every word to. Although deconstruction is not Chinese, but in the process of global integration, this kind of down to the artistic presentation, there is a certain degree of significance of the times.
Liu Qingzang
A Hypothesis 15
是汉字艺术、绘画还是平面设计?其实无需追究刘小才这件作品的艺术归类。当艺术发展到连边界都已然打破的今天,艺术归类的意义其实并不大。跨界,是当今艺术的必然趋势。重要的是艺术发生在其所处时点的价值和意义,这些价值和意义是基于它的独立性及其与所处时代的关联性来判断的。从艺术呈现形式的角度看,刘小才这件作品是具有探索性的。如果说德里达的解构主义是对文本背后的逻各斯的摒弃,刘小才的作品则是对每一个字义指向的放下。尽管解构主义不具中国血统,但在全球一体化进程中,这种放下之于艺术呈现,还是具有某种程度的时代意义的。/Chinese character art, painting or graphic design? In fact, no need to pursue Liu Xiaocai's works of art classification. When the development of the arts to the boundaries have been broken today, the significance of art classification is not large. Cross border, is the inevitable trend of today's art. What is important is the value and significance of art in its point of view, which is based on its independence and its relevance to the times. From the point of view of artistic presentation, Liu Xiaocai's work is exploratory. If Derrida's deconstruction is to abandon the text behind the logos, Liu Xiaocai's work is to put down every word to. Although deconstruction is not Chinese, but in the process of global integration, this kind of down to the artistic presentation, there is a certain degree of significance of the times.
Liu Qingzang
A Hypothesis 16
是汉字艺术、绘画还是平面设计?其实无需追究刘小才这件作品的艺术归类。当艺术发展到连边界都已然打破的今天,艺术归类的意义其实并不大。跨界,是当今艺术的必然趋势。重要的是艺术发生在其所处时点的价值和意义,这些价值和意义是基于它的独立性及其与所处时代的关联性来判断的。从艺术呈现形式的角度看,刘小才这件作品是具有探索性的。如果说德里达的解构主义是对文本背后的逻各斯的摒弃,刘小才的作品则是对每一个字义指向的放下。尽管解构主义不具中国血统,但在全球一体化进程中,这种放下之于艺术呈现,还是具有某种程度的时代意义的。/Chinese character art, painting or graphic design? In fact, no need to pursue Liu Xiaocai's works of art classification. When the development of the arts to the boundaries have been broken today, the significance of art classification is not large. Cross border, is the inevitable trend of today's art. What is important is the value and significance of art in its point of view, which is based on its independence and its relevance to the times. From the point of view of artistic presentation, Liu Xiaocai's work is exploratory. If Derrida's deconstruction is to abandon the text behind the logos, Liu Xiaocai's work is to put down every word to. Although deconstruction is not Chinese, but in the process of global integration, this kind of down to the artistic presentation, there is a certain degree of significance of the times.
Liu Qingzang
回南天
Wang Qi
窥
Wang Qi
困
Wang Qi
秘密-wq
Wang Qi
Newly Born-1
切割金属时飞溅的氧化铁屑, 在浴火之后, 落叶归根, 只为枝头新生命的绽放。 The splashing oxidized iron scraps when cutting metal, Bathing in the fire, The falling leaves dance to the root, Only for the newly born life bloomed on the top of the branch.
Wang Fuyin
Newly Born-2
切割金属时飞溅的氧化铁屑, 在浴火之后, 落叶归根, 只为枝头新生命的绽放。 The splashing oxidized iron scraps when cutting metal, Bathing in the fire, The falling leaves dance to the root, Only for the newly born life bloomed on the top of the branch.
Wang Fuyin
Newly Born-3
切割金属时飞溅的氧化铁屑, 在浴火之后, 落叶归根, 只为枝头新生命的绽放。 The splashing oxidized iron scraps when cutting metal, Bathing in the fire, The falling leaves dance to the root, Only for the newly born life bloomed on the top of the branch.
Wang Fuyin
Newly Born-4
切割金属时飞溅的氧化铁屑, 在浴火之后, 落叶归根, 只为枝头新生命的绽放。 The splashing oxidized iron scraps when cutting metal, Bathing in the fire, The falling leaves dance to the root, Only for the newly born life bloomed on the top of the branch.
Wang Fuyin
Newly Born-5
切割金属时飞溅的氧化铁屑, 在浴火之后, 落叶归根, 只为枝头新生命的绽放。 The splashing oxidized iron scraps when cutting metal, Bathing in the fire, The falling leaves dance to the root, Only for the newly born life bloomed on the top of the branch.
Wang Fuyin
Useless Wars-1
前车之“箭” 后车之“复” (借用中国古语“前车之覆,后车之鉴”) 作品材料:中国美术生考前所用画笔 The arrow of the last cart The overturn of the next cart (borrowed from the old Chinese saying “The overturned cart ahead is a warning to the ones behind.”) Work material:Chinese art students before the entrance of the brush
Wang Fuyin
Useless Wars-2
前车之“箭” 后车之“复” (借用中国古语“前车之覆,后车之鉴”) 作品材料:中国美术生考前所用画笔 The arrow of the last cart The overturn of the next cart (borrowed from the old Chinese saying “The overturned cart ahead is a warning to the ones behind.”) Work material:Chinese art students before the entrance of the brush
Wang Fuyin
众相-1
我所看到第二个真实的世界
Xia Songchao
雾雨
水墨 秋末北京雾雨蒙蒙的一天
Xia Songchao
窗内窗外
沟通的矛盾始终围绕在人们的周围
Xia Songchao
Museum-1
不期而遇在此隐居的诸神。 红色依旧鲜艳, 时光雕刻出岁月的斑纹…… 倾听着来自千百年灵魂深处的声音。 墙外, 在另一个空间里留下了你的足迹。 Meet the gods in this seclusion by chance. Red is still bright, Time carved out of the years of markings . Listening to the voice of the soul from thousands of years. Outside the wall, In another space left your footprints.
Liu Xin
Museum-2
不期而遇在此隐居的诸神。 红色依旧鲜艳, 时光雕刻出岁月的斑纹…… 倾听着来自千百年灵魂深处的声音。 墙外, 在另一个空间里留下了你的足迹。 Meet the gods in this seclusion by chance. Red is still bright, Time carved out of the years of markings . Listening to the voice of the soul from thousands of years. Outside the wall, In another space left your footprints.
Liu Xin
Museum-3
不期而遇在此隐居的诸神。 红色依旧鲜艳, 时光雕刻出岁月的斑纹…… 倾听着来自千百年灵魂深处的声音。 墙外, 在另一个空间里留下了你的足迹。 Meet the gods in this seclusion by chance. Red is still bright, Time carved out of the years of markings . Listening to the voice of the soul from thousands of years. Outside the wall, In another space left your footprints.
Liu Xin
首页
上一页
27
28
29
30
31
32
33
34
下一页
尾页
关于
联系/关注
友情链接
Copyright © 2016-2017 Eye Art International Inc. All Rights Reserved.